I have an entire book in its original language that needs to be rendered into another language with absolute precision while still flowing naturally for native readers. The finished manuscript must preserve every chapter heading, paragraph break, footnote, and any stylistic nuance already present in the source so the translated version feels like a genuine first-edition release rather than a simple word-for-word swap. You will receive the full e-book file as soon as we start. I will specify both the source and target languages and highlight any passages that demand extra cultural or technical attention. I expect the returned document to mirror the original layout (page order, images, tables, and hyperlinks where relevant) but with clear, idiomatic wording that reads as though it was originally written in the target language. Deliverables: • A fully translated manuscript in an editable format (DOCX or compatible), ready for publication. • A brief terminology or style glossary for recurring phrases or specialist vocabulary. • One round of revisions after my review to address any lingering tone or accuracy tweaks. Acceptance criteria: 1. No sections omitted, reordered, or added. 2. Terminology remains consistent throughout. 3. Text passes a native-speaker fluency check with no machine-translation artifacts. If you have proven experience translating full-length books or e-books and can commit to maintaining both accuracy and readability, I look forward to working together.
Comprehensive Digital Marketing Strategy Category: Content Marketing, Digital Marketing, Email Marketing, Google Adwords, Internet Marketing, Search Engine Marketing (SEM), SEO, Social Media Marketing Budget: $30 - $250 USD